Dynamic
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerConnexion
Bienvenue dans le forum de la Radio-Basilband

Partagez | 
 

 Quessé qu'y disent, ces québécois ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Quessé qu'y disent, ces québécois ?   Dim 22 Avr - 14:33


Dans le but de bien se comprendre entre français et québécois
voici quelques expressions québécoises et leurs traductions.



un GROS merde = bonne chance
faire la baboune = bouder
y a des bidoux c'te gars-là = avoir beaucoup d'argent
des motons dans l'estomac = être angoissé
j'ai la chienne = j'ai peur
coudon, as-tu la danse de St-Guy = il bouge tout le temps
y a de la mine dans le crayon = un gros appétit sexuel
j'ai eu de la flouxe = j'ai eu de la chance


la guédille au nez = le nez qui coule
t'es mieux de te tenir le corps raide et les oreilles molles = tiens-toi tranquille
j'ai le feu au cul = je suis enragé
il a la gueule fendue jusqu'au oreilles = il sourit largement


j'ai le flu = la diarrhée
j'ai le moton = être ému
les garcettes en l'air = gesticuler beaucoup
avoir les yeux crasse = des yeux enjôleurs
elle veut son biscuit = elle désire une relation sexuelle
j'ai tu une poignée dans le dos ? = tu me prends pour un imbécile ?


avoir un rapport = faire un rot
j'ai déjà vu neiger avant toi = j'ai de l'expérience
un beau smatte = un gars qui n'agit pas intelligemment
beurrer épais = exagérer une situation

branler dans le manche = difficulté à faire un choix
broche à foin = quelque chose de mal organisé
je suis lodé = j'ai plein de travaux à faire
y é guerlot ce soir = il a trop bu
être chicken = avoir peur


partir sur un go = faire le party
passer dans le beurre = manquer son coup
y va manger ses bas = y va avoir de graves problèmes
je suis rendu au boutte = je suis épuisé
courir la galipotte = avoir de nombreuses aventures


ça prend tout mon petit change = faire de gros efforts
y a tu vu la binne ? = as-tu vu son expression en parlant de quelqu'un
té viré su'le top = t'as perdu la tête
la vieille sacoche = en parlant d'un femme âgée peu aimable
c'est un beau tireux de pipes = en parlant d'un blagueur

tu me tapes sur le gros nerf = incapable d'endurer quelqu'un d'insupportable
là... je tire la plogue = j'en ai fini avec cette situation
tire-toi une bûche = viens t'asseoir
il se pète les bretelles = il est très fier
se poigner le moine = être là à ne rien faire


tu t'es mis sur ton 36 = tu as mis des beaux vêtements
t'énerves pas le poil des jambes = panique pas
s'enfarger dans les fleurs du tapis = s'arrêter à des détails insignifiants
il sent le ouistiti = il pue
je me fens le cul... = je fais de gros efforts

je lui ai passé un petit Québec = je lui ai joué dans le dos
on n'est pas sorti du bois = on est pas à bout de nos misères
dégraye la table = desservir la table
je vais la domper = je vais terminer notre relation
as-tu vérifier les fiouses ? = as=tu vérifié les fusibles ?


ça c'est une grosse menterie = un gros mensonge
elle a toute une paire de jos = elle a de gros seins
quessé = qu'est=ce que ?
questa ? = qu'est=ce que tu as ?
une vraie réguine = un truc qui fonctionne mal


asteure
= maintenant
aller au batte = affronter une situation difficile
ousse que j'ai mis barniques ? = chercher ses lunettes
Bobépines = pinces à cheveux
Mon chandail bâré = chandail à rayures
Y a tu vu le bazou ? = vieille voiture

Une bébitte à patates = une bête à bon Dieu
Une bécosse qui pue = WC, des toilettes à l'extérieur
Les beus = les policiers
Une bière tablette = une bière à la température de la pièce
Il est bizouneux = quelqu'un qui ne fait pas grand chose


C'est un bon jack
= quelqu'un de bien, gentil
La boss de bécosses = quelqu'un qui donne des ordres
Un botch de cigarette = un mégot de cigarette
Un boc de bière = un verre de bierre pression
Mets ton coat = manteau


Un petit coup de fort = prendre de la boisson alcoolisée
Elle a été bumpée = elle a été rétrogradée à son travail
Je l'ai câlé au travail = téléphoné au travail


Capot de chat = manteau en fourrure de chat sauvage
Capoter = perdre les nerfs
As-tu fini de chigner ? = arrête de pleurnicher
Les chnolles = les testicules
Une bonne chotte de cognac= un petit coup
Champlures = les robinets

avoir la falle basse = être fatigué
ja vais aller gazer = aller mettre de l'essence
tirer de l'argent au mur = se rendre a un guichet automatique retirer de l'argent





Bon ben... c'est toutte pour aujourd'hui ; j'ai un oeil qui se crisse de l'autre !

TRADUCTION
Il y en a plusieurs autres mais là j'ai un oeil qui commence à loucher ;
ça veut dire que je suis fatiguée ![b][i]
Revenir en haut Aller en bas
astride

avatar

Date de naissance : 22/09/1959

MessageSujet: Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?   Dim 22 Avr - 22:09

bonjour ma belle esmeralda superbe j adore tu est genial gros gros béco (bisous) lol d7 d11 d20 d23
Revenir en haut Aller en bas
MiniPouuceee



Date de naissance : 13/03/1989

MessageSujet: Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?   Lun 23 Avr - 7:36

ca me plait bien .. j'en serai incapable d'en retenir lol
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?   Ven 27 Avr - 17:14

lol encore et encore nous allons parler votre langage lol avec un peu de travail ptdr
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Quessé qu'y disent, ces québécois ?   

Revenir en haut Aller en bas
 
Quessé qu'y disent, ces québécois ?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Quatuor d'harmo Québécois
» Doublages Français et Québécois
» Ampli québécois
» Vos musiciens québécois favoris
» Ricky Laurent alias Ricky Paquette (Bluesman Québécois)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
le forum de la Radio-Basilband :: LE QUEBEC :: Langue-
Sauter vers: